
A atividade propõe a tradução conjunta da peça London Suite, com foco na encenação. O trabalho tradutório inclui a abordagem de especificidades do gênero dramático e o desenvolvimento da consciência para o ritmo do texto. A obra do dramaturgo nova-iorquino já tem mais de 20 anos e ainda é um marco teatral. Em 1996, a peça, que é similar aos trabalhos mais antigos de Simon como Plaza Suite e California Suite, se tornou um importante filme de televisão. Quem comandará a oficina será Cláudia Soares Cruz, que trabalha com tradução e revisão desde 1992, tendo traduzido Um Dia no Verão, de Jon Fosse, Speed the Plow, de David Mamet, Criados em Cativeiro, de Nicky Silver, e Closer, de Patrick Marber.
